--  雑談・塾長のつぶやき--                                                                                                                                            学友舎高崎(学友舎 lab)
 
たまにはドイツ語(子供のアニメ挿入歌を訳してみました) 
                                       2014年/10月下旬から11月初旬





以前、うちの子供たちを連れて行ったアニメにドイツ語挿入歌がありました。
てっとり早くネットで訳を検索しましたが、孫引きサイトばかりで、オリジナルサイトの翻訳もなんか嘘っぽかったため、自分で訳してみました。


ドイツ語歌詞はこのブログとYoutubeのコメント欄によりました。ただし誤りは修正してあります。

学友舎にドイツ語キーボードはありませんからつづりは英語式、あしからず。



星の歌


  Unzahlige Sternlichter fliegen in der endlosen Finsternis
   ウンツェーリヒェ シュテアンリヒター フリーゲン イン デア エントローゼン フィンスターニス
   無数の星の光が 無限の暗闇に飛びかう

  Sie verkunden mir ihr Sein
   ズィー フェアキュンデン ミーア イーア ザイン
   星の光は その存在を私に告げ

  Sie verkunden mir ihren Sinn
   ズィー フェアキュンデン ミーア イーレン ズィン
   星の光は その意を私に告げ

  Unzahlige Sternlichter losen sich im Himmel
   ウンツェーリヒェ シュテアンリヒター レーゼン ズィヒ イム ヒメル
   無数の星の光が 天空に解き放たれ

  Ihre Stimme und Warme verbreiten sich in diesen Raum
   イーレ シュティメ ウント ヴェアルメ フェアブライテン ズィヒ イン ディーゼン ラウム
   その歌声と優しさが この宇宙空間に放射し広がる

  wie eine kleine Welle aus
   ヴィー アイネ クライネ ヴェレ アウス
   小さな波が広がるように

  Mit dem Wunsch nach dem Frieden in der Hand
   ミット デム ヴンシ ナーハ デム フリーデン イン デア ハント
   平和への望みをこの手に

  Noch greife ich nach dem Licht des Lebens
   ノッホ グライフェ イッヒ ナーハ デム リヒト デス リーペンス
   まだ私はつかもうとする 手を伸ばし 命の光を

  Ich gehe mit Trauer und Zuversicht im Herzen
   イッヒ ギーエ ミット トラウアー ウント ツーフェアズィヒト イム ヘアツェン
   私は 死んだ人たちへの哀悼と 自分を信じる気持ちを 心に

  Mit dem Wunsch nach Frieden in der Hand
   ミット デム ヴンシ ナーハ フリーデン イン デア ハント
   平和への望みをこの手に

  fliege ich nun mit dem Einhorn uber Zeit und Raum hinaus
   フリーゲ イッヒ ヌン ミット デム アインホーン ユーバー ツアイト ウント ラオム ヒナオス
   私は今飛び立つ ユニコーンとともに 時空を超えて ここから

  Unzahlige Sternlichter fliegen in der endlosen Finsternis
   ウンツェーリヒェ シュテアンリヒター フリーゲン イン デア エントローゼン フィンスターニス
   無数の星の光が 無限の暗闇に飛びかう

  Sie verkunden mir ihr Sein
   ズィー フェアキュンデン ミーア イーア ザイン
   星の光は その存在を私に告げ

  Sie verkunden mir ihren Sinn
   ズィー フェアキュンデン ミーア イーレン ズィン
   星の光は その意を私に告げ

  Unzahlige Sternlichter losen sich im Himmel
   ウンツェーリヒェ シュテアンリヒター レーゼン ズィヒ イム ヒメル
   無数の星の光が 天空に解き放たれ

  Ihre Stimme und Warme verbreiten sich in diesen Raum
   イーレ シュティメ ウント ヴェアルメ フェアブライテン ズィヒ イン ディーゼン ラウム
   その歌声と優しさが この宇宙空間に放射し広がる

  wie eine kleine Welle aus
   ヴィー アイネ クライネ ヴェレ アウス
   小さな波が広がるように

  Mit dem Gebet fur sie in der Hand
   ミット デム ゲビート フュア ズィー イン デア ハント
   星への祈りをこの手に

  Noch greife ich nach dem Licht der Hoffnung
   ノッホ  グライフェ イッヒ ナーハ デム リヒト デア ホフヌング
   まだ私はつかもうとする 手を伸ばし 希望の光を

  Ich trage die Milde der Menschen im Herzen
   イッヒ トラーゲ ディー ミルデ デア メンシェン イム ヘアツェン
   私は 人としての優しさを 心に負い

  Mit der Hoffnung in eine neue Zukunft
  ミット デア ホフヌング イン アイネ ノイエ ツークンフト
   新しい未来への希望とともに

  fliege ich nun mit dem Einhorn uber Zeit und Raum hinaus
   フリーゲ イッヒ ヌン ミット デム アインホーン ユーバー ツアイト ウント ラオム ヒナオス
   私は今飛び立つ ユニコーンとともに 時空を超えて ここから

  Du gibst mir immer Mut
   ドゥー ギプスト ミィーア イマー ムート
   お前は 私にいつも勇気をわかせる

  Du gibst mir immer Kraft
   ドゥー ギプスト ミィーア イマー クラフト
   お前は 私にいつも力を与える

  auch wenn die Dunkelheit alles verschlucken wolle
   アウホ ヴェン ディー ドゥンケルハイト アレス フェアシュルッケン ヴォレ
   闇がすべてを飲み込もうとする時でさえ

  Ich fliege mit dem Einhorn
   イッヒ フリーゲ ミット デム アインホーン
   私は ユニコーンとともに 飛び立つ

  im mit Zahllosen Sternen ubersaten Raum
   イム ミット ツァールレーゼン シュテアネン ユーバーゼーテン ラウム
   無数の星に覆われた宇宙空間へ

  Mit dem Wunsch nach dem Frieden in der Hand
   ミット デム ヴンシ ナーハ デム フリーデン イン デア ハント
   平和への望みをこの手に

  Noch greife ich nach dem Licht des Lebens
   ノッホ グライフェ イッヒ ナーハ デム リヒト デス リーブンス
   まだ私はつかもうとする 手を伸ばし 命の光を

  Ich gehe mit Trauer und Zuversicht im Herzen
   イッヒ ギーエ ミット トラウアー ウント ツーフェアズィヒト イム ヘアツェン
   私は 死んだ人たちへの哀悼と 自分を信じる気持ちを 心に

  Mit der Hoffnung in eine neue Zukunft
   ミット デア ホフヌング イン アイネ ノイエ ツークンフト
   新しい未来への希望とともに

  fliege ich nun mit dem Einhorn uber Zeit und Raum hinaus
   フリーゲ イッヒ ヌン ミット デム アインホーン ユーバー ツアイト ウント ラオム ヒナオス
   私は今飛び立つ ユニコーンとともに 時空を超えて ここから


     -------------------------------------------------


なるほど、どこぞの国では、外国語で歌っておくにこしたことはなさそうです。


でも、いろんな絶望をへた大人には良いかもしれません。
このアニメの主人公の少年が、裏切られ絶望した時の口癖はこうでした。
「それでも (even so) 」 


少年を理解するあるキャラクターはつぶやきます。

「たとえどんな現実を突きつけられようと、それでもと言い続けろ。
 自分を見失うな。それがお前の根っこ・・・・」


中学・高校生との雑談から想像すると、まあ、このあたりが、エバンゲリオンとガンダムユニコーンのファン層が分かれる理由かもしれません。


ガンダムファンはこんなところにひかれるのでしょうね。エバンゲリオンにこう言うセリフありましたっけ。
・・・子どもと一緒に見ていました。

機動戦士ガンダムUC episode6 最大の見せ場
GundamUC マリーダ最後の言葉